We’ve all wondered where particular phrases or sayings come from, but more often than not, the task of learning its origins gets kicked down the road.
Well, good news – we’ve reached the end of the road and the answers are upon us. We’ve gone the extra mile to dig up the backstory of some common idioms and expressions. And because we have a particular affinity for a certain four-wheeled vehicle, we narrowed our search accordingly.
Let’s take a Sunday drive through a list of commonly used car idioms and expressions and figure out how they came to be.
Backseat Driver
Before this term became a unflattering label for an unhelpful passenger, it was a literal description for someone driving from the back seat, like you see in tiller fire trucks.
Get the Show on the Road
Now used whenever you want to get things moving (literally or figuratively), the phrase developed in the early 1900s as a reference to traveling circuses or other entertainment acts.
Grease Monkey
The term we now use as a pejorative for a mechanic likely dates all the way back to Great Britain’s Industrial Revolution. Back then, children were used to grease steam engine axles. Crawling and hanging on large machinery while covered in grease earned them the primatal nickname.
Jalopy
This term for an old, rundown car is likely derived from the name of Xalapa, Mexico (or Jalapa). In the early 1900s, the U.S. commonly shipped old cars to the Mexican city, where they were refurbished and resold, or scrapped.
Kick the Tires
Stumped on this one? You’re not alone. The Chicago Tribune asked the tire experts at Goodyear, and even they weren’t definitive. They did, however, provide several possible theories:
- When cars and horses shared the road back in the day, unlucky passersby would kick vehicle tires to get manure off their shoes. When motorists saw this, they thought it was a manner of checking the condition of their tires.
- Truck drivers used to test their tires’ air pressure by striking them with a tire billy.
- The car idiom is derived from the Latin phrase, “E tira kikium,” meaning “a kick for good luck.”
Lemon 
In early British and American slang, “lemon” was used to describe a hustle or passing off a sub-standard item as a superior one. The idea being that despite looking shiny and new, you’ll be left with a pain, puckered look once you dig a little deeper.
Over time, defective cars began earning the lemon label. The connection was solidified in the 1960s thanks to an infamous Volkswagen ad. Discussing its rigorous safety testing, the carmaker included a photo of one vehicle that didn’t pass inspection. The headline simply read: Lemon. Nowadays, the term is used in the law books.
Pedal to the Metal
We all know the meaning of this phrase, but it wasn’t devised by racecar drivers or speed demons. Instead, the credit belongs to truckers. An article in the July 1976 issue of Popular Mechanics includes “pedal to the mettle” in a list of popular CB radio lingo.
Riding Shotgun
The term for sitting in the front passenger seat dates back to the days of stagecoaches. A passenger would often sit next to the driver with a shotgun in hand to protect what they were transporting. Riding shotgun is most closely associated with the Wild West, but the term wasn’t commonly used during that time. The connection was formed later on when the phrase became commonplace in Western movies and television shows.
Rubberneck
The word rubbernecking traces its roots back to the 1890s. At that time, however, it was not a reference to the unsafe practice of gawking at a car crash. Originally, “rubberneck” was used to describe tourists, especially those on sightseeing tours who would stretch their necks out for a better view of the surroundings.
Car idioms are just the start. From car washes to stop signs, learn about the backstories of all aspects of the automotive world on our Auto History page.
10 Thoughts on “The Origins of Popular Car Idioms and Expressions”
Leave A Comment
Comments are subject to moderation and may or may not be published at the editor’s discretion. Only comments that are relevant to the article and add value to the Your AAA community will be considered. Comments may be edited for clarity and length.
My father told me that when buying a car, you would kick the tires to make sure they weren’t filled with sand to make it appear it was full of air. Keeps them honest!!!
The term “rubbernecking” as applied to car drivers was coined by one of the first helicopter traffic reporters in the New York City area, Fred Feldman.
A grease monkey referred to the mechanic who worked in a grease pit changing engine oil and greasing suspension fittings, rather than by elevating the car to access lubricant fittings.
Kicking the tires was probably a way to determine if the tires were inflated. Now with radials, tires look under inflated by design.
I had read a long time ago that kicking the tires on a prospective car purchase was because the sidewalls on early tires were very thin. If you kicked them to test the quality of the tire to see if it would get a blow out. Not sure if that is true but that is what I had read.
The term “gapper block” is commonly used on traffic reports to describe a traffic blockage caused by rubbernecking. Is the origin of this term known?
The term I’ve heard is Gawker Blocker, but could also be Gaper or even Gawper Blocker. “Gawk”, “gape” and “gawp” all mean “to stare at”. I’ve heard “gawker blocker” on traffic reports in the Boston area (Gahkablahka!) coined by clever WEEI traffic reporter Kevin O’Keefe to describe a slowdown caused by drivers gawking at an accident or other distraction on the other side of the highway.
See this definition: https://en.wiktionary.org/wiki/gapers%27_block#English
More Kevin O’Keefe terms:
Gahkablahka
Traffic tie-up caused by people looking at an accident on the other side of the road (or sometimes at excessively enthusiastic human billboards). Only in Boston could you get “gawker” and “blocker” to rhyme. Coined by long-time WEEI traffic reporter Kevin O’Keefe, who also came up with “stall ‘n’ crawl,” “cram ‘n’ jam” and “snail trail.”
You can add to those from Kevin O’Keefe sayings, creep and beep, stuck truck and busted bus.
“Monkey” was used for someone small, agile, and running errands long before anybody was applying grease; my ancient copy of the OED traces “powder monkey” (someone dodging artillery crews to bring gunpowder from cramped stores to the gun deck of a fighting ship) to 1682. The term has also been carried forward; see the song “Code Monkey”.
I studied Latin for several years in school. “E tira kikium” doesn’t sound like any Latin I know, and Google Translate agrees with me. I think Goodyear (or the Chicago Tribune) was having you on.